Mensajes del sistema

De LFS Manual
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki:.
Mensajes del sistema
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
whatlinkshere-submit (discusión) (Traducir) Ir
whatlinkshere-summary (discusión) (Traducir)  
whatlinkshere-title (discusión) (Traducir) Páginas que enlazan con «$1»
whitelistedittext (discusión) (Traducir) Tienes que $1 para editar páginas.
Tienes que [[Especial:Userlogin|registrarte]] para editar artículos.
widthheight (discusión) (Traducir) $1 × $2
$1×$2
widthheightpage (discusión) (Traducir) $1 × $2, $3 {{PLURAL:|página|páginas}}
windows-nonascii-filename (discusión) (Traducir) Este wiki no admite nombres de archivo con caracteres especiales.
withoutinterwiki (discusión) (Traducir) Páginas sin enlaces interlingüísticos
withoutinterwiki-legend (discusión) (Traducir) Prefijo
withoutinterwiki-submit (discusión) (Traducir) Mostrar
withoutinterwiki-summary (discusión) (Traducir) Las siguientes páginas no enlazan a versiones en otros idiomas:
wlheader-enotif (discusión) (Traducir) La notificación por correo está activada.
* La notificación por correo electrónico está habilitada
wlheader-showupdated (discusión) (Traducir) Las páginas modificadas desde tu última visita aparecen en <strong>negrita</strong>.
* Las páginas modificadas desde tu última visita aparecen en &#039;&#039;&#039;negrita&#039;&#039;&#039;
wlnote (discusión) (Traducir) A continuación {{PLURAL:$1|se muestra el último cambio|se muestran los últimos <strong>$1</strong> cambios}} en {{PLURAL:$2|la última hora|las últimas <strong>$2</strong> horas}} desde las $4 del $3.
Abajo están los últimos $1 cambios en las últimas &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; horas.
wlshowhideanons (discusión) (Traducir) usuarios anónimos
wlshowhidebots (discusión) (Traducir) bots
wlshowhidecategorization (discusión) (Traducir) categorización de páginas
wlshowhideliu (discusión) (Traducir) usuarios registrados
wlshowhidemine (discusión) (Traducir) mis ediciones
wlshowhideminor (discusión) (Traducir) ediciones menores
wlshowhidepatr (discusión) (Traducir) ediciones verificadas
wlshowtime (discusión) (Traducir) Período de tiempo para mostrar:
word-separator (discusión) (Traducir)
wrongpassword (discusión) (Traducir) El nombre de usuario o la contraseña que proporcionaste son incorrectos. Inténtalo de nuevo.
La contraseña que ingresaste es incorrecta. Por favor inténtalo de nuevo.
wrongpasswordempty (discusión) (Traducir) No has escrito una contraseña. Inténtalo de nuevo.
No has escrito una contraseña, inténtalo de nuevo.
xffblockreason (discusión) (Traducir) Una dirección IP presente en la cabecera X-Forwarded-For, tuya o del servidor proxy que estás usando, ha sido bloqueada. El motivo original del bloqueo fue: $1
xml-error-string (discusión) (Traducir) $1 en la línea $2, col $3 (byte $4): $5
year (discusión) (Traducir) Desde el año (y anteriores):
years (discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|$1 año|$1 años}}
yesterday-at (discusión) (Traducir) ayer a las $1
youhavenewmessages (discusión) (Traducir) {{PLURAL:$3|Tienes}} $1 ($2).
Tienes $1 ($2).
youhavenewmessagesfromusers (discusión) (Traducir) {{PLURAL:$4|Tienes}} $1 de {{PLURAL:$3|otro usuario|$3 usuarios}} ($2).
youhavenewmessagesmanyusers (discusión) (Traducir) Tienes $1 de muchos usuarios ($2).
youhavenewmessagesmulti (discusión) (Traducir) Tienes mensajes nuevos en $1
You have new messages on $1
yourdiff (discusión) (Traducir) Diferencias
Diferencias
yourdomainname (discusión) (Traducir) Tu dominio:
Tu dominio
youremail (discusión) (Traducir) Correo electrónico:
Tu dirección de correo electrónico
yourgender (discusión) (Traducir) ¿Cuál es tu identidad?
yourlanguage (discusión) (Traducir) Idioma:
Idioma:
yourname (discusión) (Traducir) Usuario:
Tu nombre de usuario
yournick (discusión) (Traducir) Firma nueva:
Tu apodo (para firmas)
yourpassword (discusión) (Traducir) Contraseña:
Tu contraseña
yourpasswordagain (discusión) (Traducir) Repite la contraseña:
Repite tu contraseña
yourrealname (discusión) (Traducir) Nombre real:
Tu nombre real *
yourtext (discusión) (Traducir) Tu texto
Tu texto
yourvariant (discusión) (Traducir) Variante lingüística del contenido:
Variante lingüística
zip-bad (discusión) (Traducir) El archivo es un ZIP dañado o que no se puede leer. No se puede comprobar su seguridad.
zip-file-open-error (discusión) (Traducir) Se encontró un error al abrir el archivo ZIP para su comprobación.
zip-unsupported (discusión) (Traducir) El archivo es un archivo que utiliza características ZIP no compatibles con MediaWiki. No puede comprobarse adecuadamente su seguridad.
zip-wrong-format (discusión) (Traducir) El archivo especificado no es un archivo ZIP.
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página